父母恩重経を、ご紹介します。私は信者ではありませんし、どちらかというと神も仏も信じないほうです(信者の方ごめんなさい)。
父母恩重経とは、以前親族の法事で出会いました。宗教の教えというより一つの読み物として感動しました。
長く読み辛い文章かとは思いますが、読まれれば何か得るのものがあるのではと思いますし、そうあってくれるとうれしいです。
では、どうぞ。
かくの如く、我れ聞けり。あるとき、仏、王舍城(おうしゃぎょう)の耆闍崛山(ぎしゃくつせん)の中に、菩薩・声聞(しょうもん)の衆と共にましましき。比丘・比丘尼・優婆塞(うばそく)・優婆夷(うばい)・一切諸天・人民 および龍・鬼神等、法を聞きまつらんとて来たり集まり、一心に宝座を闈繞(いにょう)してまたたきもせず、尊顔を仰ぎみたてまつりき。
このとき、仏、即ち法を説いてのたまわく。一切の善男子善女人よ、父に慈恩あり、母に悲恩あり、その故は人のこの世に生まるるは、宿業 (しゅくごう)を因(いん)として、父母を縁とせり。父にあらざれば生まれず、母にあらざれば育たず、これをもって気を父の胤(たね)にうけ、形を母の胎(たい)に托 (たく)す。この因縁をもっての故に悲母の子を思ふこと、世間に比(たぐ)いあることなく、その恩、未形(みぎょう)に及べり。はじめ胎(たい)を受けしより、十月(とつき)を経 (ふ)る間、行(ぎょう)・住(じゅう)・坐(ざ)・臥(が)ともに、もろもろの苦悩を受く。苦悩息(や)む時無きが故に、常に好める飲食(おんじき)・衣服をうるも、 愛欲の念を生ぜず、ただ一心に安く産まんことを思ふ。月満ち日足りて、生産(しょうさん)の時いたれば、業風吹きてこれを促し、骨節ことごとく痛み、膏汗(あぶらあせ)ともに流れて、 その苦しみ堪え難し。父も心身おののき怖れて母と子とを憂念(うねん)し、諸親眷属(しょしんけんぞく)みなことごとく苦悩す。すでに生まれて草上に堕(お)つれば、父母の喜び限りなきこと 、なほし貧女(ひんにょ)の如意珠 (にょいしゅ)を得たるがごとし。その子、声を発すれば母も初めて、この世に生まれ出でたるが如し。それより母の懐(ふところ)を寝処(ねどころ)となし、母の膝を遊び場となし、母の乳を食物となし、母の情(なさけ)を生命(いのち)となす。飢ゑたるとき、食(たべもの)を需(もと)むるに、母にあらざれば哺(くら)はず。渇(のどかわ)きたる時、飲(のみもの)を索(もと)むるに、 母にあらざれば咽(の)まず。寒きとき、服(きもの)を加うるに、母にあらざれば着(き)ず。暑きとき、衣を脱(と)るに、母にあらざれば脱(ぬ)がず。母、飢(うえ)にあたるときも、哺(ふく)めるを吐きて子に啗(くら)わしめ、母 、寒さに苦しむときも、着(き)たるを脱ぎて子に被(こうむ)らす。父にあらざれば、養われず、母にあらざれば育てられず、その闌車 (らんしゃ)を離るるに及べば、十指の甲(つめ)の中に子の不淨を食(くら)ふ。計るに、人々、母の乳を飲むこと、一百八十斛(こく)となす。父母(ちちはは)の恩重きこと天の極まりなきが如し。
母、東西の隣里(りんり)に傭(やと)われて、あるひは水汲(く)み、あるひは火焼(た)き、あるひは碓(うす)つき、あるひは磨(うす)ひき、種々の事に服從して、家に還(かえ)るのとき未だ至らざるに、今やわが児、わが家に啼き哭(さけ)びて、われを恋い慕 (した)わんと思ひ起こせば、胸悸(さわ)ぎ、心驚き、両乳流れ出でて忍びたふることあたはず。すなわち去りて家にかへる。児、遙(はる)かに母の来(きた)るを見て、闌車 (らんしゃ)の中にあれば、すなわち頭(かしら)を揺(うご)かし、脳(あたま))を弄(ろう)し、外にあればすなわち匍匐(はらばい)して出て来り、鳴呼(そらなき)して母に向ふ。母は子のために足を早め、身(からだ)を曲げ、長く両手をのべて塵土(ちりつち)を払(はら)い、わが口を子の口に接(つ)けつつ、乳をいだしてこれを飲ましむ。このとき母は児を見て歓び、子は母を見て喜ぶ。両情一致 、恩愛(おんあい)のあまねきこと、またこれにすぐるものなし。
二歳、懐(ふところ)を離れて、はじめて行く。父にあらざれば火の身を焼くことを知らず。母にあらざれば刀(はもの)の指をおとすことを知らず。三歳、父を離れてはじめて食(くら)ふ。父にあらざれば毒の命をおとすことを知らず、母にあらざれば薬の病を救ふことを知らず。父母外に出でて他の坐席にゆき、美味珍羞(びみちんしゅ)を得ることあれば、 みづからこれを喫(くら)ふに忍びず、懐(ふところ)に収めて持ち帰り、喚(よ)び来(きた)りて子に与(あた)う。
十度(とたび)還(かえ)れば九度 (ここのたび)まで得(え)。得ればすなはち常に歓喜してかつ笑ひ、かつ噉(くら)ふ。もし過(あや)まりて一 たび得ざれば すなわち矯(いつわ)り啼(な)き、いつわり哭(なげ)きて父を責め母に逼(せま)る。
やや成長して朋友(とも)と相交わるに いたれば、父は衣 (きもの)を索(もと)め帯を需(もと)め、母は髪を梳(くしけず)り、たぶさを摩(な)で、おのが美好(このみ)の衣服(きもの)は皆子に与(あた)えて著(き)せしめ、おのれは すなわち故(ふる)き衣、弊(やぶ)れたる服(きもの)をまとう。
すでに婦妻(つま)をもとめて、他の女子を娶(めと)れば、父母(ちちはは)をばうたた疎遠(おろそか)にして、夫婦は特に親しみ近づき、私房(へや)のうちにおいて、妻と共に語らひ樂しむ。
父母、年たけて気老い、力衰へぬれば、倚(よ)るところの者はただ子のみ、頼む所のものはただ嫁のみ。 しかるに夫婦ともに朝より暮にいたるまで、いまだ一たびも来(きた)り問わず、或いは父は母を先立て、母は父を先立てて、独(ひと)り空房を守り居るは、なほ孤客 (ひとり)の旅寓(やど)に寄泊(とま)るがごとく、常に恩愛の情なく、また談笑の娯(たのしみ)なし。夜半衾冷(ねどころひやや)かにして五体安んぜず、いはんや、被(ころも)に蚤虱(のみしらみ)多くして、曉(よあけ)に いたるまで眠られざるをや。いくたびか輾轉反側(ねがえりうち)して、独言(ひとりごと)すらく、 「ああ、われ何の宿罪ありてか、かかる不孝の子を持てる」と。
事ありて、子を呼べば、目を瞋(いから)して怒り罵(ののし)る 。婦(よめ)も児(こ)もこれを見てともに罵り、ともに辱しめ、頭(こうべ)をたれて笑いを含む、婦(よめ)もまた不孝、児もまた不順、夫婦和合して五逆罪を造る。
或ひはまた急に事を弁(べん)ずることありて、疾(と)く呼びて命ぜんとすれば、十度(とたび)よびて九たび違(たが)ひ、遂に来りて給仕せず、かへって怒りて罵りていはく 、「老いぼれて世に残るよりは早く死なむにはしかず」と。
父母これを聞いて怨念胸にふさがり、涕涙(ているい)瞼(まぶた)をつきて、目瞑(くら)み、心惑ひ、悲しみ叫びていはく、「ああ、汝、幼少のとき、われにあらざれば養われざりき。 われにあらざれば育てられざりき。しかして今に至れば、すなわちかへってかくの如し。ああ、われ汝を生みしは、もとよりなきにしかざりけり」と。
もし子ありて、父母をしてかくの如き言(ことば)を発せしむれば、子はすなはち、その言(ことば)とともに堕ちて、地獄、餓鬼、畜生のなかにあり。一切の如来、金剛天、五通仙も、これを救い護ることあたはず。父母の恩重きこと、天の極まりなきが如し。
善男子、善女人よ、わけてこれを説けば父母に十種の恩コ(おんどく)あり。何をか十種となす。一には懐胎守護(かいたいしょご)の恩。二には臨生受苦(りんさんじゅく)の恩。三には生子忘憂 (しょうしぼうゆう)の恩。四には乳哺養育(にゅうほよういく)の恩。五には廻乾就濕(かいけんしゅうしつ)の恩。六には洗灌不淨(せんかんふじょう)の恩。七には嚥苦吐甘 (えんくとかん)の恩。八には爲造悪業(いぞうあくごう)の恩。九には遠行憶念(おんぎょうおくねん)の恩。十には究竟憐愍(くきょうれんみん)の恩。
父母の恩重きこと天の極まり無きが如し。
善男子、善女人よ、かくの如きの恩コ 、いかにして報ずべき。 仏、すなわち偈(げ)を以て讃(ほ)めて宣(のたま)はく。
悲母(ひも)、子を胎(はら)めば、十月 (とつき)の間に、血を分け、肉を頒(わか)ちて、身、重病を感ず。子の身体(からだ)これによりて成就す。
月満ち、とき至れば業風催促 (ごうふうさいそく)して、徧身疼痛(へんしんとうつう)し、骨節解体(ほねふしかいたい)して神心悩乱し、忽然(こつねん)として身を亡(ほろ)ぼす。
もしそれ平安なれば、なほ蘇生し来(きた)るが如く、子の声を発するを聞けば、おのれも生まれ出でたるが如し。
その初めて生みしときには、母の顔 (かんばせ)、花の如くなりしに、子を養うこと数年なれば、容(かたち)すなわち憔悴(しょうすい)す。
水の如き霜の夜にも、氷の如き雪の暁(あかつき)にも、乾ける ところに子を廻(まわ)し、湿(しめ)れるところに、 おのれ臥(ふ)す。
子、おのれが懐(ふところ)に屎(うんこ)まり、あるひは、その衣(きもの)に尿(しっこ)まるも、手自ら洗い濯(すす)ぎて、臭穢(しゅうえ)を厭(いと)ふことなし。
食味(しょくみ)を口に含みて、これを子に哺(ふく)むるにあたりては、苦(にが)き物は自ら嚥(の)み、甘き物は吐きて子に与(あた)う。
もしそれ子のために止(や)むを得ざることあれば、躬(み)づから悪業(あくごう)を造りて、悪趣(あくしゅ)に堕(お)つることを甘んず。
もし子遠く行けば、帰りてその顔を見るまで、出でても入りても これを懐(おも)ひ、寝(いね)ても寤(さ)めてもこれを憂(うれ)ふ。
おのれ、生(せい)ある間は、子の身に代わらんことを念(おも)い 。おのれ、死に去りて後には子の身を護(まも)らんことを願ふ。
かくの如きの恩コ、いかにして報ずべき。しかるに長じて人と成れば、声を抗(あ)げ、 気を怒らして、父の言(ことば)に順(したが)はず、母の言(ことば)に瞋(いかり)を含む。すでにして婦妻(つま)を娶(めと)れば、父母に乖(そむ)き違(たが)ふこと恩なき人のごとく、兄弟を憎み嫌ふこと、怨みある者のごとし。妻の族(やから)来(きた)りぬれば、堂に昇(のぼ)して饗應(きょうおう)し、室(へや)に入れて歓晤(かんご)す。 鳴呼(ああ)、噫嗟(ああ)、衆生(しゅじょう)顛倒して、親しき者は却(かえ)って疎(うと)み、疎きものはかへって親しむ。父母の恩重きこと天の極まりなきが如し。
このとき、阿難、座より起ちて、 ひとへに右の肩を袒(はた)ぬぎ、長跪合掌 (ちょうきがっしょう)して、前(すす)みて仏に白(もう)してもうさく、「世尊よ、かくのごとき父母の重恩を、我等出家の子(もの)は、いかにしてか報ずべき。つぶさに その事を説示したまへ 」と。仏宣(のたま)はく、汝ら大衆、よく聴けよ。孝養の事は、在家出家の別あることなし。出でし時、新しき甘果(かんか)を得れば、もちさりて父母に供養せよ。父母 、これを得て歓喜し、みづから食(くろ)ふにしのびず。まづ、これを三寳に廻(めぐら)し施(ほどこ)さば、すなわち菩提心を啓発せん。
父母病(やまい)あらば、牀邊(とこのへん))を離れず、親しく自ら看護せよ。一辺のこと 、これを他人に委(ゆだ)ぬることなかれ。ときを計り便を伺(うかが)ひて、懇(ねんごろ)に粥飯(かゆ)を勧めよ、親は子の粥飯(かゆ)を勧むるをみて強(し)ひて粥飯を喫 (きっ)し、子は親の喫するをみて、まげて己(おの)が心を強くす。親しばらく睡眠すれば気を静めて息を聞き、睡(ねむ)りさむれば医に問ひて薬をすすめよ。日夜に三宝に恭敬(くぎょう)して、親の病の癒(い)えんことを願ひ、常に報恩の心を懐(いだ)きて片時も忘失することなかれ。
このとき、阿難また問いていはく、世尊よ 、出家子(しゅっけし)よ、よくかくの如くせば、もって父母の恩に報ずるとなすか。
仏の宣はく、いな、いまだもって父母の恩に報ずとなさざるなり。親 、頑ァ(かたくな)にして三宝を奉ぜず、不仁(ふじん)にして物を残(そこな)ひ、不義にして物をぬすみ、無礼(ぶれい)にして色に荒(すさ)み、不信にして人を欺(あざむ)き、不智にして酒に耽(ふけ)らば、子はまさに極諌(ごくかん)して、これを啓悟せしむべし。もしなほ闇(くら)くして 、いまだ悟(さと)ることあたはざれば、すなはちために譬(たと)えを取り、類(たぐい)をひき、因果の道理を演説して、未来の苦患(くげん)をすくふべし。もしなほ頑(かたくな)にして、未だ改むることあたはざれば、啼泣歔欷(ていきゅうきょき)して、おのが飲食(おんじき)を絶(た)てよ。親頑ァ(かたくな)なりといへども、子の死なんことをお そるるが故に 、恩愛の情に牽(ひ)かれて、強いて忍んで道に向(むか)はん。 もし親、志(こころざし)を遷(うつ)して、仏の五戒を奉じ、仁(じん)ありて殺さず、義ありて盗まず、礼(れい)ありて婬(いん)せず、信ありて欺(あざむ)かず、智ありて酔わざれば、 すなわち家門(かもん)の内(うち) 、親は慈に、子は孝に、夫は正に、婦(つま)は貞に、親族和睦し、婢僕忠順(ひぼくちゅうじゅん)に、六畜虫魚(ろくちくちゅうぎょ)まであまねく恩澤(おんたく)を被(こうむ)りて、十方の諸仏、天龍、鬼神、有道(うどう)の君、忠良の臣より庶民萬姓 (しょみんばんしょう)まで、敬愛せざるはなく、暴悪の主も、侫嬖(ねいへい)の輔(やから)も、兇兒(きょうじ)妖婦も、千邪萬怪もこれをいかんともすることなけん。
ここにおいて、父母、現世には安穏 (あんのん)に住し、後世には善處(ぜんしょ)に生じ、仏を見、法を聞いて、長く苦輪(くりん)を脱せん。かくのごとくして、始めて父母の恩に報ずる者となすなり。
仏、さらに説を重ねて宣(のたま)はく、汝等 、大衆、よく聴けよ。父母のために心力を尽くして、あらゆる佳味(かみ)、美音(びおん)、妙衣(みょうえ)、車駕(しゃが)、宮室(くうしつ)を供養し、父母をして一生遊樂 (いっしょうゆうらく)に飽(あ)かしむるとも、もし未だ三宝を信ぜざらしめば、なほもって不孝となす。如何にとなれば仁心(じんしん)ありて施(ぜ)を行ひ、礼式(れいしき)ありて身を検(あらた)め、柔和にして辱(はずかし)めを忍び、勉強してコに進み、意(こころ)を寂静(じゃくじょう)に潜(ひそ)め、志(こころざし)を學問に励ます者と雖(いえど)も、一たび酒色に溺(おぼ)るれば、悪魔忽(たちま)ち隙(すき)を伺い、妖魅(ようみ)すなわち便(たより)を得て、財を惜(おし)まず、情を蕩(とろ)かし、忿(いかり)を起させ、怠りを増させ、心を乱し、智を晦(くら)まして、行いを禽獣(きんじゅう)に等しくするに至ればなり。大衆よ。古(いにしえ)より今に及ぶまで、これによりて身を亡ぼし、家を滅(ほろぼ)し、君を危(あやう)くし、親を辱(はずか)しめざるはなし。この故に沙門(しゃもん)は独身にして耦(つれあい))なく、その志を清潔にし、ただ道をこれ務む、子たる者は、深く思ひ、遠く慮(おもんばか)りて、もって孝養の軽重(けいちょう)、緩急(かんきゅう)を知らざるべからざるなり。およそこれらを父母の恩に報ずるのこととなすと。
このとき、阿難、涙を払ひつつ、座より起ち、長脆合掌(ちょうきがっしょう)して、すすみて仏に白して もうさく、「世尊よ、この経はまさに何とか名づ くべき、またいかにしてか奉持(ぶじ)すべき」と。仏、阿難に告げたまはく。阿難よ、この経は、父母恩重経(ぶもおんじゅうきょう)と名づくべし。もし一切衆生 ありて、一たびこの経を読誦(どくじゅ)せば、すなはちもって乳哺(にゅうほ)の恩に報ずるに足らん。もし一心にこの経を持念(じねん)し、また人をして持念せしむれば、まさに知るべし、この人はよく父母の恩に報ずることを。一生にあらゆる十悪、五逆、無間の重罪も、みな消滅して、無上道を得ん。
このとき、梵天、帝釈、諸天、人民、一切の集会(しゅうえ)、 この説法を聞いて、ことごとく菩提心を発(おこ)し、五体を地に投じて、涕涙(ているい)、雨のごとく、進みて仏足を頂礼し、退きておのおの歓喜奉行したりき。
お疲れ様でした。いかがでしたでしょうか。はるか昔に書かれたものなのに、私には現代のことを書いているように感じられました。自戒の念を込めて 、 「父母の恩重きこと天の極まり無きが如し」